窦友章(1974外语)
每当我走进清华园南校门顺路前行,两侧郁郁葱葱的松树杨树随风摇摆,好像伸出她的双手,欢迎我的到来,让我倍感亲切。这是我们第一批工农兵学员40多年前为美化校园栽下的。当时只有一把粗,如今已经树干粗壮,枝叶茂盛。从1970年10月入校,到1980年3月调离,我在清华学习、生活、工作将近10年。这里给我留下了太深的记忆,让我难以忘怀,对恩师多年的教诲充满感激之情。是清华园的沃土培育了我,是清华精神激励我不断前行。
当时,基础课设英、日、德3个外语班,有47名学员。不少老师都是从北京大学、北京语言学院、国际旅行社、解放军洛阳外国语学院等单位抽调来的,没现成教材,都由老师们自己编写、刻印而成。我们日语班最初语音阶段由赵静鹏老师执教,不久,相继调来的王宝祥、林镐根、戴炳富三位老师分别担任不同阶段的教学。后来王宝祥老师又调回北大。林、戴两位老师成了日语教研组的顶梁柱。他们克服困难,排除干扰,边教学、边总结、边提高,圆满完成了全部教学计划,把我们送上了工作岗位。老师们教书育人,诲人不倦,为我们付出了辛勤的汗水,师生之间也结下了深厚感情。逢年过节我忘不了给老师打个问候电话,每次和同学来清华,都去老师家里看望。在林镐根教授80岁生日时,崔玉华、王彦花、张福琴代表日语班17名同学,把一幅寓意桃李满天下的长幅画卷敬献给了恩师,表达了我们诚挚的敬意和培育之恩。
我深深地爱着老师、爱着清华园。这里让我那么熟悉,那么眷恋。我记得在水木清华、闻亭,经常面对碧波荡漾的湖水练习外语发音、朗读课文。在科学馆、化学馆、西阶梯教室,学习高等数学、微积分、机械制图、电子计算机原理、编程、物理、化学等理工专业知识。在美式建筑大礼堂看电影、听报告、参加毕业典礼。图书馆是我最爱去的地方。这里是知识的海洋,各种书籍应有尽有。我和同学们经常在这里上自习,查阅资料。我们日语班的同学还帮助图书馆工作人员分门别类整理日本1万多册赠书……1976年2月曾在这里接待来清华访问的美国总统尼克松并与其握手交谈。
学校为我们外语班创造了很好的外语环境和实习机会。凡有外宾来校参观,就让外语班学生轮流陪同参观见习。激光物理实验室、水利馆刘家峡水库模型实验室、机械加工车间,是我多次陪同外宾参观,用外语讲解的地方。中日邦交正常化后迎来了1973年新年,我们日语班的同学应中央人民广播电台对日广播的邀请,用日语向日本人民问候新年好,唱《樱花》、《红蜻蜓》、《拉网小调》等日本歌曲。
课余时间,我经常和同学围着西大操场跑步,有时还从诚斋宿舍、二校门、中央主楼、东大操场,绕大圈儿长跑。一到冬天,荷花池成了天然的滑冰场。借冰鞋、磨冰刀,我滑上一个多小时仍意犹未尽。我们外语班还组成了男女篮球队,和各系组织比赛。丰富多彩的课外活动和体育课,增强了我们的体质,为紧张的大学生活奠定了坚实的基础。
中央主楼2层西侧,曾是基础课外语教研室和我们外语班教室所在地。1974年毕业后,我留校任日语教师曾在这里工作了6年。在林镐根、戴炳富老师的精心指导下,不断提高语言能力和教学水平。曾轮流担当了1974级日语专业班1—3年级的语音、基础语法、口、笔译课程的教学,参与编写教材,跟随学生下工厂学工,去顺义焦庄户学农,赴邯郸某炮兵部队学军。此外,1978—1980年3月还先后担当了北京地区汽车情报网技术人员日语进修班、清华大学研究生第二外语的教学。学校对年轻教师的提高和培养很重视,创造了许多机会。1974年5—9月,清华大学与北京市质谱仪表研究所等10个单位共同引进日本日立制作所的“核磁共振波谱仪”,请日方技术人员小又厚在清华大学化工系安装调试、技术指导,学校派我去担当翻译。我认真准备,查找资料,请技术人员讲专业知识,积累了大量专业术语,通力合作,历时4个月,顺利完成任务,受到原副校长张维教授的表扬。后来这种机会就更多了,比如担当电化教育中心进口日本索尼公司的“电化录音、录像器材”的安装调试、技术员讲课的翻译;机械系聘请日本东京工业大学教授在中央主楼后大厅作“关于汽车发动机的学术报告”的翻译;机械系汽车专业教研室引进日本互惠公司的“微型信息处理仪”的谈判、安装调试、讲授技术的翻译等等。语言基本功的提高、知识的积累,为我今后的工作奠定了扎实的基础。
“春风化雨乐未央,行健不息须自强”。1980年3月我离开清华,调入中国国际旅行社总社做翻译导游和领队,一干就是30年。虽然工作岗位换了一个又一个,但是,我时刻记住自己是“清华人”,努力用周总理提出的“思想过硬、业务过硬、语言过硬”的标准要求自己,爱岗敬业,追求卓越,勇于奉献,老实做人。多年来,我陪同外国游客游遍中国的东西南北中,多次带领国人出国考察、访问、海外游,参与组织接待几千人规模的国际会议和盛况空前的2008年北京奥运会境内外火炬传递后勤保障工作。客人对我的敬业精神和优质服务赞不绝口,组织上也给了我许多荣誉。业精于勤,是我的座右铭。勤钻研,不懈怠,努力成为行家里手。结合我国改革开放形势和旅游业的需要,我和同事合作,编译出版了《海外习俗录》、中英日文版的《中国饭店一览》、《中国一、二类旅行社》等著作;参与了国家旅游局制定的《导游服务标准》《入境游接待服务标准》国标的起草;多次担当北京地区导游资格考试口试评委、全国中、高级导游资格笔试考卷评委工作……为旅游业的发展付出了自己的努力。
光阴似箭,一晃毕业已经40年了。如今清华母校高楼林立,学院众多,规模一流,世界瞩目。我多么想再回清华母校,目睹她的变化,感受她的发展,期待着2014年校庆之日,与可敬可爱的老师、领导、同学、校友们欢聚一堂,共叙友情,相互勉励,相互祝福。恭祝恩师健康长寿,祝愿母校更加辉煌。
窦友章简介
日语副译审,清华大学基础课日语专业1970级,1974年4月毕业,留校任基础课日语教研组教师,先后担任本科生、研究生及北京地区汽车情报网技术人员日语进修班的教学;1980年3月调入中国国际旅行社做翻译导游,历任该社计划信息处副处长、总经理办副主任、国际会议奖励旅游部副部长、专项旅游部综合管理处高级经理,成为专业过硬、品行兼优的专业人才,为中国旅游业发展做出了积极贡献。2010年退休。