新闻中心

钱锺书外文笔记手稿将和读者见面

2014-05-30 |

很多读者都知道钱锺书先生一生酷爱读书、会读书,但钱先生是如何读书的,他是如何通过读书成为学贯中西的著名学者,有心的读者可能通过前几年商务印书馆出版的《容安馆札记》、《钱锺书中文笔记》,对此有所了解,而529日上午,由商务印书馆扫描影印出版的《钱锺书手稿集•外文笔记》(第一辑)将为读者进一步解开这个奥秘。

《钱锺书手稿集外文笔记》(第一辑)

钱锺书先生一生用于读书的时间多于写作,且每读一书,必做笔记。钱先生去世后,这些读书笔记一直由夫人杨绛先生精心保管,后来杨绛先生将钱先生的读书笔记手稿全部捐给了母校清华大学。

《外文笔记》书写时间从20世纪30年代至90年代。原稿共211本,约计35000页,整理后将出版48册。这套书是钱锺书先生循序攻读英语、法语、德语、意大利语、西班牙语、拉丁语、希腊语等七种语言的历代书籍所做的笔记,所涉题材包括哲学、语言学、文学、文学批评、文艺理论、心理学、人类学等各个领域。它的出版,可以使广大读者和学者全面了钱锺书先生对西方学术的阅读视野和思考深度,从而全面评价钱锺书先生的学术成就。

杨绛先生说,钱锺书一生攻读大量外国文学著作,本打算用英文写一部研究外国文学的著作,但始终未能如愿。对他来说,这些笔记可能是‘没有用了’,但是他一生孜孜以求积累的知识,对于研究她学问和研究中外文化的人,总该是一份有用的遗产。104岁的杨绛先生还通过录音向现场来宾和为出版这本书付出努力的同仁们表示感谢。

座谈会现场

在座谈会上,商务印书馆总经理于殿利介绍了《钱锺书手稿集•外文笔记》的出版过程。清华大学副校长谢维和、中国出版集团党组书记、副总裁王涛先后致辞,著名学者许渊冲、李文俊、黄宝生、郭宏安等纷纷发言。与会领导和专家对《外文笔记》出版的意义给予高度评价,称其学术价值“是建设文化强国的一块基石”,“比较文学史上的一座丰碑”。其在研究钱锺书先生的学术智慧、促进中西文化交流中的意义作用不可估量。《外文笔记》的整理者、德国汉学家、《围城》的德文翻译者莫宜佳博士夫妇用生动幽默的语言讲述了他们和《外文笔记》结缘的故事。

清华大学副校长谢维和发言

清华大学副校长谢维和在发言中说,钱锺书先生是一个时代文化人的代表,《外文笔记》的出版已经远远超越了它本身,一所大学办学质量的好坏是以他培养的毕业生的质量来衡量的,钱锺书先生的成就代表了20世纪清华大学人才培养的质量,清华大学一直以有钱锺书先生这样的校友而骄傲,今天的座谈会再一次提示我们,要以钱锺书先生为榜样,做以读书以知识为生命的人,我们要更多地利用这些文化资源激励广大师生为建设一流的学术成绩做出贡献。

许渊冲学长发言

著名翻译家、93岁的许渊冲学长是钱锺书先生在西南联大时的学生,他评价说,20世纪在中西文化比较方面的成就无人能超越钱锺书先生。他大声地背诵了当年钱先生在课堂上讲过的经典篇章,以及他和杨振宁先生同时听钱先生英文课时的逸闻趣事。他说,钱先生不但教给他们英文,更重要的是教给他们思维方式:没有什么是不能怀疑的,这点对做研究至关重要。

《钱锺书手稿集•外文笔记》是经国家新闻出版广电总局立项,国家出版基金资助,由商务印书馆承担的一项标志性出版工程。

出席座谈会的嘉宾合影

座谈会由商务印书馆、中国社会科学院和清华大学合作举行,清华大学原党委书记、教育基金会原理事长贺美英,人文学院副院长刘石,清华校友总会副会长白永毅、校友总会理事孙哲等参加了座谈会。中国社会科学研究院外文所所长陈众议主持了座谈会。

(黄文辉/ 解红岩/图)

相关新闻