新闻中心

著名翻译家谢素台逝世 参译《安娜?卡列尼娜》

2010-07-27 |

资料图:著名翻译家谢素台

著名俄苏文学翻译家,《安娜·卡列妮娜》的译者之一谢素台于718上午10在北京朝阳医院因肺炎病逝,享年85 岁。她生前所在单位人民文学出版社的同仁于723在北京八宝山为其举行了遗体告别仪式。

  谢素台,,河北人。1949年毕业于清华大学外文系。毕业后任职于人民文学出版社外国文学编辑部,一直从事编辑工作,业余翻译外国文学作品,译审。她专攻俄苏文学,与人合译的作品包括《远离莫斯科的地方》、《安娜·卡列妮娜》、《生者与死者》、《走向新岸》、《蝴蝶梦》、《月亮宝石》、《福尔摩斯新探案集》,自译有《童年·少年·青年》、《自由空气》、《维莱特》、《荒野旅店》、《派克大街79号》、《珂赛特》等。她翻译的大量俄苏著作有广泛影响,不乏经典之作。

  其中,人民文学出版社1978年版的《安娜·卡列尼娜》由周扬、谢素台合译,虽然经英语转译,但文采斐然,又经著名俄文翻译家蒋路全面校订,被公认为一个经典译本。(田志凌)

转自 南方都市报 2010年7月27

相关新闻

  • 152022.04

    萨安娜:以茶为友 其甘如荠

    走进萨安娜(Anna Eva Budura)的家,一缕熟悉的茉莉花茶香飘来。老人年逾九旬,微笑着,一口中文流利如母语。她身后是一面书墙,其中的两个书架堪称中国茶文化的“典籍专区”。自1950年来华留学,萨安娜先后就读于清华大学预科班(两年)、北京大学历史系,1956年起协助罗马尼亚驻华使馆开展各项工作。她在半个多世纪的学术生涯中,出版了《神州》《一视同仁——中国的外交历史精神与根源》《中国——生活在历史的价...

  • 012010.11
  • 122019.08

    著名翻译家巫宁坤逝世:“我归来,我受难,我幸存”

    中国著名翻译家、英美文学研究专家巫宁坤于美国当地时间2019年8月10日逝世,享年99岁。

  • 292023.01

    著名翻译家杨静如(笔名:杨苡)讣告

    著名翻译家、南京师范大学外国语学院教师杨静如(笔名:杨苡)先生,因病医治无效,于2023年1月27日北京时间20时30分逝世,享年103岁。杨静如先生1919年9月出生于天津,祖籍江苏盱眙。曾先后就读于昆明西南联大外文系、重庆国立中央大学外文系。历任中学教师,南京国立编译馆翻译委员会译员。1949年后历任语文教师、编辑,曾由高教部派遣到原民主德国莱比锡卡尔·马克思大学东方语文学院担任讲师。归国后在南京师院(今南京师范...

  • 192008.11
  • 142023.04

    未完结的剧本——记我国著名翻译家文洁若

    如果您无法在线浏览此 PDF 文件,则可以下载免费小巧的 福昕(Foxit) PDF 阅读器,安装后即可在线浏览 或下载免费的 Adobe Reader PDF 阅读器,安装后即可在线浏览 或下载此 PDF 文

  • 162015.07
  • 062023.04

    著名翻译家杨苡骨灰撒入天津海河渤海入海口

    今年1月27日,著名翻译家杨苡在南京去世,享年104岁。3月27日,遵照杨苡先生遗嘱,杨苡先生的家属将杨苡先生的骨灰撒入天津海河渤海入海口。著名翻译家杨苡骨灰撒入天津海河渤海入海口视频编辑:李思洁 视频来源:南京广电集团,记者:孔琛、王良旺(01:00)这一天天气晴朗。上午九点半,亲友们乘坐轮船从天津北塘出海。在行进的船舱里,大家把红色的玫瑰花瓣剥下,混合在杨苡先生的骨灰中。当轮船行驶到天津海河的渤海入海口,杨...

  • 072020.12

    斯是陋室,惟汝德馨——访著名翻译家文洁若先生

    文先生至今仍远离电视、电脑、手机,每天坐在案前“上班”——整理勘校《萧乾全集》,翻译日文作品。保姆说,前一天晚上,文先生工作到11点半才睡觉。我离开时,文先生依然微笑着慈爱地目送我,当门关上时,她一定又回过身去沉浸到她一生迷恋的文字世界里。

  • 222015.07

    密歇根校友会安娜堡聚餐 欢度母校104周年校庆

    2015年4月26日,阳光明媚,春意盎然。