百年清华

赛珍珠小说与清华教材

2012-07-20 |

据历史学家、哈佛大学教授杨联陞回忆,他1933年入清华,第一年必修课,有大一国文、英文。英文教授叶公超,英文课用的是各教授合选的文章。一本大书页数可观而且有难(如爱默生名篇《自助》)有易(例如赛珍珠《大地》,选出一部分)。

其实,这篇课文不是出自《大地》,而是短篇小说《荒凉的春天》。尽管文中场景如杀牛与《大地》极其相似。

西南联大时期此文延续入大一英文教材——《大学一年级英文教本》(陈福田编,商务印书馆版)。陈福田曾任清华大学、西南联大外文系主任。

据当代翻译家许渊冲回忆:叶公超在联大教授时,“大一英文”用清华编的《英文读本》,前几课多是英美作家谈中国的文章,如毛姆的《苦工》,赛珍珠的《荒凉的春天》,兰姆的《论烤猪》等。

叶讲课时说中文多,说英文少;问得多,讲得少;从不表扬,时常批评;但讲起词汇的用法来,却很精彩。学生听他讲《荒凉的春天》时,杨振宁提问“有的过去分词前用be,为什么不表示被动?”叶却不屑回答,反问杨Gone are the days为什么用are?杨以后有问题都不直接问他,而请许转达。(许渊冲:《追忆逝水年华》,三联书店)

《荒凉的春天》是《教本》的第一篇,第一句是“刘姓农夫坐在他那只有一间房子的家门口”(Liuthe farmersat at the door of his one-room house.2008年秋,笔者在镇江见到西南联合大学的毕业生、著名外国文学家贺祥麟先生,时年87高龄的他,一气将60多年前学习这段英文课文背诵出来。

20世纪30年代初,江苏省立松江中学学生侯焕昭(革命烈士侯绍裘之子,著名土木工程专家)翻译《荒凉的春天》发表在1933年第1期《江苏学生》(署卜凯夫人著,侯焕昭译),此刊出版地为省会镇江,为江苏省教育厅编审室江苏学生月刊编辑部编,江苏省教育厅庶务股发行,镇江中山路镇江书店代订,这一期可算是镇江(赛珍珠的“中国故乡”)最早出版赛珍珠作品中译本的出版物。

当时赛珍珠是初出茅庐,其时尚未享大名(她1938年获诺贝尔文学奖)。

英文原文后收录赛珍珠短篇小说集《元配夫人及其他故事》(The First Wife,and Other Stories),1933年英国伦敦(Methuen)出版公司初版。这部集子共收赛氏小说14篇,分“新与旧”“革命”“水灾”辑,“水灾”是描写1931年长江水灾农村破碎,贫民颠沛流离的惨剧,有几篇是为助赈而写的,曾由赈灾会转送美国各大报纸发表并用无线广播。1934年商务印书馆(上海)出版常吟秋的译本《结发妻》。这本书,没有收《荒春》,但“译者的话”中透露出上述以文助赈的信息。1940年,上海启明书局初版李敬祥译著《原配夫人》,包括14篇短篇小说(其中有《春荒》)。

1945年,李敏再译此小说,文题“荒春”,发表在《先锋文艺》第6卷第23号。此是后话了。

(裴伟)

转自《中华读书报》2012711

相关新闻

  • 162008.07
  • 222012.03
  • 122020.08
  • 052021.08

    一本钱锺书收藏过的侦探小说

    杨绛在《记〈宋诗纪事补正〉》一文中写道:“我家曾于一九四九年早春寄居蒲园某宅之三楼,锺书称为且住楼。”杨先生指的是上海蒲石路(今长乐路)蒲园8号的寓所。据《我们仨》记述,1949年,钱锺书的叔父让钱锺书的三弟媳携子女三人来上海同住辣斐德路。人多不便,刚好傅雷的夫人有朋友在蒲石路蒲园有空房,于是钱锺书夫妇及女儿钱瑗就迁居到了蒲园。一九四九年夏,钱锺书、杨绛被清华大学聘为外文系教授。稍后,中共上海市委统...

  • 122019.09

    林培源:小说一定要“飞”离地面

    这个曾获得两届全国新概念作文大赛一等奖、第四届“紫金•人民文学之星”短篇小说佳作奖的青年作家,不诉青春之“痛”,而是将故乡和现实同作品紧紧....

  • 242012.11

    国外优秀教材在联大 ——余树声

    常看到传媒上有人提出在重点高等院校是否应有选择地使用国外优秀教材的问题。我不禁回忆起在联大就读的四年中所选修的课程使用的大多是国外优秀教材。在联大,理....

  • 162021.06

    清华“新工人”

    清华“新工人”

  • 172021.06

    我心中永远的清华

    我一生中最幸运的事就是能在清华大学读书。几乎所有能考上清华大学的人都认为自己是幸运的,但我们这一届最幸运,因为我们是“文革”以后恢复高考的第一届——1977级。

  • 162016.03

    难忘清华

    就要离开清华了,我心里很难过,但是美好的未来又让我多么兴奋。感谢清华对我的栽培。

  • 162016.03

    清华制造

    在清华九年求学生活中,有许多难忘的小事影响我很久很深,尤其是“水深火热”的前五年。外校来的师兄们常常因此说,“唉,你的确像清华人”。我想这大概就是清华....